2007年08月31日 金曜日
図書館で本を返却する際に、おカードをお返しいたしますと言われ、お顔を拝見しようとしたら、名札に「体験実習生」とあった。「おサイフ(ケータイ)」は許容できて、「おカード」がへんに聞こえるのはなぜだろう。重みの違いかな。
コメント
おスプーンはあって、おフォークはない。だけど静岡の田舎で「おごはん」と言われてびっくりした。おみおつけ。
投稿者: mkoz |2007年09月01日 21:21
お紅茶とおコーヒーの違いになるともう紙一重ですね。おメールと書く日が来るのかどうか。もう流通してそうな‥‥
投稿者: 鈴木功 |2007年09月03日 09:24














































和語または漢語以外の語句に「お」とか「ご」を付ける習慣は日本語にはないように思うのですが、どうでしょうか。
投稿者: Taro |2007年09月01日 10:39